close
Every creature prays. Cattle and wild beasts pray and bend the knee. As they come from their barns and caves they look up to heaven and call out, lifting up their spirits in their own fashion. The birds, too, rise and lift themselves up to heaven: They open out their wings, instead of hands, in the form of a cross, and give voice to what seems to be a prayer.

What more need be said on the duty of prayer? Even the Lord himself prayed.
--Tertullian, third Century

迻譯如下:

各樣的受造物都禱告。牲畜和野獸屈膝禱告,當牠們從欄舍和洞穴出來,望著天呼喊,以牠們的方式振作牠們的精神。飛鳥也是,躍起飛向天際:牠們以十架的形式展開雙翼,代替雙手,發出鳴啼,宛如禱告。

還需要多說禱告的責任嗎?即使主自己也禱告。

特土良,第三世紀
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    信義宗小學徒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()