close

最近和胤安從一本比較LBW(Lutheran Book of Worship)和BCP(Book of Common Prayer)的小書聊起,接著依照慣例地開始發散,然後又收斂回到關於禮儀的討論。其中他很中肯地告訴我,我的禮儀展演非常「僵硬」,當下的感受是「終於有人明白我內心的掙扎(淚)」。

雖然學院的聖餐崇拜禮儀已經算是熟練,不過熟練仍然可以是「僵硬」的熟練。最近在Anscar J. Chupungco的Liturgies of the Future: The Process and Methods of Inculturation中讀到這段文字:

It is not sufficient that a liturgical translation merely reproduce the expressions and ideas of original text. Rather it must faithfully communicate to a given people, and in their own language, that which the church by means of this given text originally intended to communicate to another people in another time. 

我想我的禮儀展演之所以被胤安稱之為「僵硬」,應該是我很難脫離"reproduce the expressions and ideas of original text"的影響,亦即一種過份保守的忠於禮儀文本,而未能充分的融入(甚至是享受)禮儀展演的角色。回顧自己的禮儀參與經驗,大概是最近一兩年才逐漸脫離「閱讀模式」(一種看到禮儀文本的反射動作),嘗試「聆聽模式」。不過如果是參與不熟悉的禮儀崇拜,還是會反射動作地採取閱讀模式,難以讓自己「冒險」。

用神學術語來說,恐怕我的禮儀態度與實踐是聶斯多流,縱使「知道」迦克墩才是正確。路德在解釋約15:5時說道:

我的神聖、公義和潔淨並不是起源於我自己,也不是倚靠我。它們唯獨源於基督,並且唯獨基於祂,我也是藉著信深植於祂,如同汁液從莖幹流入枝節。現在我像祂,也是祂這類。祂和我是一種性質和本質,並且我藉著祂且在祂裡面結果子。這果子不是我的,而是葡萄樹的。(LW 24:224)

但願不僅在成聖上是如此,在禮儀態度和展演上也經歷這樣的更新。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 信義宗小學徒 的頭像
    信義宗小學徒

    To Be a Theologian of the Cross

    信義宗小學徒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()