close

人類的至愛者啊!我從夜間就早早尋找你:我向你禱告,求賜我亮光,以你的誡命引導我,並且,救主啊,求你教導我遵行你旨意。

在夜間,我已走過我的一生:因為罪的夜晚以黑暗和濃霧籠罩我。但是,親愛的救主,求你使我成為白晝之子。

基督啊!我向你認罪:我犯了罪,就像約瑟那些曾經出賣純淨與貞節的兄弟一樣。

我的靈魂啊!那公義溫柔的約瑟被他的兄弟出賣為奴,但你卻將自己完全出賣給你的罪。

卑賤邪惡的靈魂啊!你當效法約瑟那公義純潔的心靈,斷不可生活放蕩不羈、縱情聲色。

主啊!約瑟被丟到坑裡,正如你被葬與復活。但我何曾為你獻上這些呢?

拜占庭早禱文

From the night I seek thee early, O Lover of humankind: give me light, I pray thee, and guide me in thy commandments, and teach me, O Savior, to do thy will.

In night have I passed all my life: for the night of sin has covered me with darkness and thick mist. But make me, O Savior, a child of the day.

I confess to thee, O Christ: I have sinned, I have sinned like the brethren of Joseph, who once sold the fruit of purity and chastity.

As a figure of the Lord, O my soul, the righteous and gentle Joseph was sold into bondage by his brethren; but thou hast sold thyself entirely to thy sins.

O miserable and wicked soul, imitate the righteous and pure mind of Joseph; and do not live in wantonness, sinfully indulging thy disordered desires.

Joseph was cast into a pit, O Lord and Master, as a figure of thy burial and resurrection. But what offering such as this can I ever make to thee?


Byzantine Matins
arrow
arrow
    全站熱搜

    信義宗小學徒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()