close

書名:為這星期五感謝神:於現今世代再思十架七言
(Thank God It's Friday: Encountering the Seven Last Words from the Cross)
作者:韋利蒙(William H. Willimon)
譯者:李金好
出版:基道出版社
年份:2010年2月
 

第一次知道韋利蒙(William H. Willimon)是在鄧紹光博士的《教會不在場》一書中,同時也意外地在amazon發現韋利蒙的著作—Pastor: The Theology and Practice of Ordained Ministry,後來又在abebooks敗下了他早期的作品Worship as Pastor Care。雖然還未即開始展讀他的著作,不過直覺他應該是相當肯定並重視神學與教牧實踐之間關係的神學家。02/03-05前往香港時,在基道書樓看見這本《為這星期五感謝神》,還不遲疑地立刻出手敗下。並且也在返行旅程中,迅速地瀏覽一遍。雖然只是薄薄一本小書,但是讀來卻是份量十足,叫人不可小覷。

乍看書名標題,實在很難看出這本書的主題,不過讀了副題,卻是令人會心一笑,體會出作者的幽默與深意。當然全書的內容並非輕鬆有趣,反倒是引人深思。唐慕華(Marva Dawn)在〈前言(或預先的警告)〉中,如此說道:「也許我們太熟悉十架七言了,以致它們不再為我們帶來震撼。我們需要像韋利蒙教授的人來提醒我們,耶穌喊出十架七言時叫人驚訝之處。假如我們不是那麼麻木的話,總可以聽見慰藉和懇求的聲音。」是的,當我們看到副題的「十架七言」時,或許不至於發出「又來了」的碎碎唸,但是我們又何嘗期待這些簡短字句帶給我們新的震撼與挑戰呢?

每一言的開始,作者都寫了一篇「禱文」,不是那種言詞懇切,讀來令人熱淚盈眶,深受感動的傳統禱文。而是一篇篇帶著濃厚「挑釁」—不是對讀者,而是對主耶穌—意味的禱文。例如,在第一言的禱文中,作者如此寫道:「主耶穌…所以,我們一開始就在這裡提醒你:那敢於愛我們的神最好肯讓祂的手變得骯髒。那藉著祂的獨生子拯救我們的天父最好肯犧牲祂的兒子。我們預先提醒你:我們說不出敵人和拯救者的分別。」然而,這一篇篇「挑釁」味濃厚的禱文,卻正掀動了我們的不安,一種與正被掛在十架上的基督遭遇的不安。而作者對於十架七言的詮釋,既有別於傳統專注於受難敘事的片斷,卻又極具傳統地將每一言和福音書敘事聯繫起來,使我們在一個整體福音書敘事脈絡中,重新去思索十架七言與耶穌教導的整體關係。

如果要為預苦期(Lent),或是聖週(Holy Week),甚至就只是受難日(Good Friday),推薦一份靈修默想的材料,今年我想我會首先推薦這本《為這星期五感謝神》,而且如果可能的話,讓我們忘記(或是唾棄)曾經這世上有過一部極盡煽情之能的電影:「受難記」(The Passion)吧!

arrow
arrow
    全站熱搜

    信義宗小學徒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()