close
最近多了一項新的兼差:看譯稿。

其實我也才完成一份,目前正在進行第二份,不過這種看譯稿的兼差還真是蠻有趣的。完成的那份譯稿是信神即將出版的「馬丁路德的倫理觀」(The Ethics of Martin Luther),正在進行的則是「與耶穌同往各各他」。

基本上,這種看譯稿的工作很輕鬆,因為我看的是編輯已經編修過的譯稿,而我主要的工作就是看當中的一些專有名詞、術語、觀念等,是否表達精準,另外也幫忙找錯別字或漏字等。所以,大概就是像「馬丁路德的倫理觀」才會找上我。

當然編輯的編修功力高的話,這份工作就會格外輕鬆。雖然我才接第二份,但是已經相當程度體會到編輯功力的重要性了。果然「文字」這行實在不簡單,沒兩把刷子,還真難成事啊!

arrow
arrow
    全站熱搜

    信義宗小學徒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()